av美女在线观看,成人妇女淫片aaaa视频,天天狠狠,久久婷婷丁香,九九免费在线观看视频,成人精品在线视频,久亚州在线播放

tibet.cn
home

從故宮百年大展看清代統(tǒng)一多民族國家的文明圖景

發(fā)布時間: 2025-11-26 11:19:00 來源: 統(tǒng)戰(zhàn)新語

  1925年10月10日,故宮博物院成立。這座歷經(jīng)明清兩代王朝的皇家禁苑,自此變?yōu)橄蛉耖_放的文化殿堂。為了系統(tǒng)總結(jié)從紫禁城到博物館的百年歷程,故宮博物院在午門推出“百年守護——從紫禁城到故宮博物院”大展。展覽將持續(xù)至12月30日。

  此次展覽以“守護”為主線,分為“一脈文淵”“百年傳承”“萬千氣象”3個單元,通過200件(套)珍貴文物文獻,用明暗雙線相結(jié)合的敘事方式,系統(tǒng)呈現(xiàn)故宮作為中華文明的重要承載者、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的匯聚地、古代勞動人民的智慧創(chuàng)造的豐富內(nèi)涵。尤為重要的是,展陳中的大量清代文物與文獻,以其沉靜而雄辯的姿態(tài)印證:故宮本身就是一座見證并推動各民族交往交流交融的宏偉殿堂。透過這些實物,觀眾得以直觀感知中華民族多元一體格局在清代進一步發(fā)展與鞏固的歷史進程。

  

  ▲圖片來源:故宮博物院

  統(tǒng)一多民族國家治理智慧的見證紫禁城,作為明清兩代的政治中樞,其權(quán)力的維系不僅依靠宮墻與禁衛(wèi),更依托于一套融匯多民族智慧的政治制度與文化符號體系。

  

  ▲“二十五寶璽”之白玉盤龍紐“大清受命之寶”的寶盝。

  展覽上,作為國家權(quán)力至高象征的清代“二十五寶璽”熠熠生輝。清乾隆十一年(1746年),乾隆皇帝對前代御寶重新考證排次,將其總數(shù)定為25方,并詳細規(guī)定了各自的使用范疇?!岸鍖毉t”涵蓋了皇權(quán)繼承、政令頒布、祭祀軍事等各個方面,共同構(gòu)成清代國家權(quán)力運行的符號系統(tǒng)。

  

  ▲“二十五寶璽”之白玉盤龍紐“大清受命之寶”。

  寶璽的功用劃分尤見清朝治理統(tǒng)一多民族國家的政治智慧?!盎实塾H親之寶”專門用于冊封蒙古、西藏、回部等地的王公貴族,通過聯(lián)姻和封賞,強化中央與邊疆地區(qū)的政治聯(lián)系;“敕正萬邦之寶”用于處理外藩事務(wù)或外國使節(jié)文書,展現(xiàn)清王朝“天下共主”的政治定位;“制馭六師之寶”則以其軍事權(quán)威維護國家疆域的統(tǒng)一。在文化表征上,“二十五寶璽”采用滿漢文字合璧的形式,這本身就是一種文化上的認同與交融。在思想內(nèi)核上,寶璽的印文內(nèi)容深刻反映了清王朝對中原傳統(tǒng)政治哲學(xué)的繼承和發(fā)展,“敬天勤民之寶”“命德之寶”等印文理念皆源自儒家思想,體現(xiàn)了清朝統(tǒng)治者致力于將自己塑造為儒家倫理下的“圣君”,倡導(dǎo)“勤政愛民”“崇尚德行”等中國傳統(tǒng)價值觀。

  

  ▲清《乾隆內(nèi)府輿圖》銅版。圖片來源:故宮博物院

  清《乾隆內(nèi)府輿圖》銅版,作為清代鼎盛時期地圖測繪的權(quán)威母版,集中體現(xiàn)了統(tǒng)一多民族國家治理能力的提升與疆域管理體系的完善。該輿圖在康熙《皇輿全覽圖》的基礎(chǔ)上,進一步回應(yīng)了國家治理的現(xiàn)實需求。乾隆朝中期,清政府平定準噶爾部與回部大小和卓叛亂,將新疆地區(qū)重新納入中央王朝直接管轄,原有輿圖已難以涵蓋所轄疆域。為此,乾隆下令對西北地區(qū)進行系統(tǒng)測繪,并整合全國地理信息,最終制成這幅范圍更廣、精度更高的《乾隆內(nèi)府輿圖》。

  《乾隆內(nèi)府輿圖》不僅是中國測繪史的重要里程碑,更是清代構(gòu)建統(tǒng)一多民族國家空間秩序的關(guān)鍵舉措,展現(xiàn)出從文化疆域向現(xiàn)代統(tǒng)一多民族國家治理形態(tài)轉(zhuǎn)型的重要特征。其制作與傳播,既服務(wù)于中央王朝對邊疆的有效治理,也在國際視野中宣示了清王朝的主權(quán)范圍與國家認同。

  

  ▲青玉劉秉恬書《御制優(yōu)恤土爾扈特部眾記》冊。

  展品青玉劉秉恬書《御制優(yōu)恤土爾扈特部眾記》冊,以8片青玉制作而成,記錄了土爾扈特部東歸這一重大歷史事件。明朝末期,由于蒙古各部之間征戰(zhàn)不斷,土爾扈特部被迫西遷,在伏爾加河流域一帶游牧。雖然遠在萬里之遙,土爾扈特部卻始終與祖國保持著聯(lián)系。乾隆三十六年(1771年),土爾扈特部首領(lǐng)渥巴錫率領(lǐng)17萬部眾東歸,乾隆調(diào)撥巨資妥善安置,并立碑御書《土爾扈特全部歸順記》《優(yōu)恤土爾扈特部眾記》以志紀念。

  兩篇御文皆用滿、漢、蒙古、藏四種文字銘刻,使碑文成為被共同閱讀和銘記的“團結(jié)契約”。此舉體現(xiàn)了清朝對各民族文化的尊重和對民族團結(jié)的重視,展現(xiàn)了中華民族的強大向心力。

  從象征最高權(quán)力的“二十五寶璽”,到體現(xiàn)邊疆治理的《乾隆內(nèi)府輿圖》,再到見證民族交融的《御制優(yōu)恤土爾扈特部眾記》,這些珍貴文物構(gòu)成了清代統(tǒng)一多民族國家治理的圖景,彰顯其在政治制度設(shè)計與文化認同塑造上的卓越智慧。

  工藝技術(shù)交流與文化互鑒

  在歷史長河中,工藝技術(shù)與文化的交流融合,始終是推動中華文明發(fā)展的重要動力。本次展覽展出的多件掐絲琺瑯珍品,正是這部宏大敘事中的生動注腳。

  掐絲琺瑯的工藝史本身便是一部流動的文化交流史。該技藝發(fā)源于阿拉伯地區(qū),于元明時期經(jīng)由絲綢之路傳入我國。在傳播過程中,藏傳佛教僧侶與工匠將西藏本土的金屬加工技藝與外來琺瑯工藝相融合,并將這一創(chuàng)新成果帶到中原王朝。至清代中期,這項技藝已深深植根于中華文化沃土,被清宮造辦處完全掌握,并進一步演化出獨具皇家氣韻的“內(nèi)廷風(fēng)格”。

  

  ▲掐絲琺瑯太平有象。

  展品掐絲琺瑯仙鶴,完美體現(xiàn)了工藝技術(shù)與文化的交融。仙鶴作為典型的中原文化符號,在道家文化中象征長壽,在儒家文化中代表君子品格。清宮工匠將其制作成琺瑯器,賦予其濃重華麗的裝飾風(fēng)格,既契合滿族貴族對絢爛色彩的審美偏好,其祥瑞內(nèi)涵也能被各民族所理解。掐絲琺瑯太平有象在文化意象的融合則更為深刻。“太平有象”是中國傳統(tǒng)的吉祥題材,其中“象”是瑞獸,代表天下太平;“瓶”諧音“平”,寓意平安。大象并非中原產(chǎn)物,主要來源于云南邊疆地區(qū)和東南亞藩屬國的進貢。因此,“太平有象”這一意象蘊含著中央王朝與邊疆的密切聯(lián)系。

  

  ▲金鏨云龍紋執(zhí)壺(左),掐絲琺瑯嵌寶石纏枝蓮紋多穆壺(右)。

  展品金鏨云龍紋執(zhí)壺與掐絲琺瑯嵌寶石纏枝蓮紋多穆壺的并置,則構(gòu)成一場意味深長的文化對話。金鏨云龍紋執(zhí)壺是中原傳統(tǒng)酒器的代表,通體鏨刻云龍紋樣,彰顯著皇權(quán)的至高無上;而多穆壺原是蒙古、藏等民族聚居地區(qū)盛水或酥油茶的日用器皿,以其特有的僧帽口、龍柄及纏枝蓮紋,展現(xiàn)出西北草原地區(qū)的器型特色。當(dāng)這件多穆壺與金執(zhí)壺一同陳列于宮廷盛宴時,它們共同陳述著一個事實:清代宮廷文化是一個由多民族文化符號共同構(gòu)建的體系。

  一套俄羅斯帝國尼古拉二世時期的錢幣和銅茶炊,則從更廣闊的維度展現(xiàn)了中俄之間的物質(zhì)與文化往來。這套錢幣很可能是清末使臣考察俄國銀行制度時帶回國內(nèi)的,是清晚期開明士大夫“開眼看世界”、主動研究西方現(xiàn)代金融制度的實物證據(jù)。

  銅茶炊是一件既能燒水又能保溫的器具,是適應(yīng)俄國寒冷氣候、與飲茶習(xí)俗相伴而生的獨特器物。其形制背后,是自17世紀以來通過清政府主導(dǎo)的商貿(mào)通道、中國茶葉大量輸入俄國的歷史。中國茶葉的輸入不僅改變了俄國的飲品結(jié)構(gòu),更催生了與之配套的器具文化與社交禮儀。兩件器物共同證明,持續(xù)的交流,不僅豐富了人們的物質(zhì)生活,更深層地促進了文明互鑒。

  “同文之盛”與多元一體中華文明的熔鑄

  作為統(tǒng)一的多民族國家,清代推行“同文之治”,倡導(dǎo)“同文之盛”,不僅在制度層面鞏固了政治統(tǒng)一,更在文化層面深化了各民族之間的認同與融合,共同鑄就了多元一體的中華文明。

  展品《西番譯語》是清代編纂的一部雙語辭書,以藏文、漢文詞條配以漢字注音,分設(shè)“天文”“地理”“時令”等20個門類,系統(tǒng)構(gòu)建了語言對照的框架?!拔鞣币辉~,在元、明、清三代泛指西部少數(shù)民族,尤指今日的藏族;而“譯語”作為一種特殊的文獻類型,實為雙語或多語對照的詞匯手冊。這部著作不僅是清廷與西部少數(shù)民族溝通的實用工具,更是后世研究漢藏語言關(guān)系、民族政策與邊疆治理的珍貴史料。

  明清兩代為處理民族事務(wù),編纂了《蒙古譯語》《女真譯語》等多種“譯語”,《西番譯語》是其中之一?!段鞣g語》猶如一把鑰匙,開啟了理解明清時期中央王朝與藏族等西部少數(shù)民族在政治、文化、語言上進行交流與互動的大門。它超越了簡單的詞典功能,成為一座連接歷史與現(xiàn)在、漢文化與藏文化的文獻橋梁,至今仍是語言學(xué)、歷史學(xué)和民族學(xué)研究者不可或缺的寶貴資料。

  由清代大學(xué)士傅恒等奉敕編纂的《欽定西域同文志》,則是一部涵蓋西域歷史地理與語言學(xué)的多語種工具書。全書以滿、漢、蒙古、藏、維吾爾、托忒六種文字,收錄西北地區(qū)的人名、地名等3202條,兼具方志、辭典與語言志的功能。該書的編纂,是清政府在文化上確立對西北地區(qū)認知主權(quán)的重要舉措。通過對方言地名的標(biāo)準化與互譯,清政府建立了一套統(tǒng)一的地理信息系統(tǒng),為有效治理西北邊疆提供了知識基礎(chǔ)。

  

  ▲《清文翻譯全藏經(jīng)》雕版。

  展覽上,《清文翻譯全藏經(jīng)》雕版堪稱重磅之作?!肚逦姆g全藏經(jīng)》,又稱《滿文大藏經(jīng)》,是以漢文《大藏經(jīng)》為主要底本,兼蒙古文《甘珠爾》和藏文《甘珠爾》為底本,由清字經(jīng)館于乾隆三十七年(1772年)至五十九年(1794年)歷時22年譯刻完成?!肚逦姆g全藏經(jīng)》完成之日,乾隆帝作序以記之,并制作青玉《清文翻譯全藏經(jīng)序》冊。

  《清文翻譯全藏經(jīng)》共收錄佛教經(jīng)典699部,分裝108函計2535卷。該工程與《四庫全書》并稱“清代兩大文化工程”,其意義遠超文獻轉(zhuǎn)譯,實為清王朝一項具有戰(zhàn)略意義的文化舉措。工程匯聚滿、漢、蒙古、藏等多民族高僧與學(xué)者,共同參詳經(jīng)義,審定譯名,不僅在技術(shù)上保障了譯文的精確,更在實踐層面促成了深層次的文化交融。

 ?。▉碓矗骸皣颐裎蔽⑿殴娞?作者:何媛 徐婉玲 作者單位:故宮博物院)

(責(zé)編: 王東 )

版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。

email